Oral stressed vowels of the Príncipe Kabuverdianu: a phonetic analysis

Authors

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v26i2p285-308

Keywords:

Kabuverdianu, São Tomé and Príncipe, Oral stressed vowels, Acoustic description

Abstract

With the Cape Verdean migration to São Tomé and Príncipe, which began in 1903, Kabuverdianu was taken to the Gulf of Guinea and became part of the region's linguistic ecology. Considering this scenario, this study focuses on Kabuverdianu from the island of Príncipe (KVP), presenting an acoustic phonetic description of the first (F1) and second formants (F2) and the duration that characterize the oral stressed vowels in this language. As corpora, we use data collected in Príncipe in 2018 with four speakers of Kabuverdianu as their mother tongue (Bandeira; Freitas, 2018). The data were analyzed using the Praat program (Boersma; Weenick, 2022). In tonic position, nine oral vowel phones were found ([i, e, ɛ, ə, ɐ, a, ɔ, o, u]), expanding the descriptions of Santiago’s kabuverdianu that mentioned only 2 central vowels. The behavior of mid vowels and central vowels suggests that acoustic dispersion is relevant in defining the language’s vowels. The middle vowels seem to be closer to each other (with the difference between F1 being 75 Hz for the front and 98 Hz for the back). This fact acoustically brings together the mid-high and mid-low vowels, since the two pairs ([e] and [ɛ], [o] and [ɔ]) become less dispersed in the acoustic space.

 

Downloads

Download data is not yet available.

References

Agostinho AL. Fonologia e método pedagógico do Lung’Ie [tese]. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo; 2015.

Agostinho AL. Sound variation in Portuguese-speaking Africa. In: Zampaulo A, editor. The Routledge Handbook of Portuguese Phonology. No prelo.

Balduino AM. Fonologia do português de São Tomé e Príncipe [tese]. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo; 2022.

Balduino AM, Freitas S. Stressed vowels in São Tomé and Príncipe Portuguese (STPP): acoustic space (F1 and F2) and [ə] production. No prelo.

Bandeira M, Freitas S. Trabalho de campo em São Tomé e Príncipe. 2018. Inédito.

Bandeira M. Reconstrução fonológica e lexical do protocrioulo do Golfo da Guiné [tese]. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo; 2017.

Baptista MCS. Descrição fonológica da variedade da ilha de Santo Antão. In: Lang J, editor. A variação geográfica do crioulo caboverdiano. Erlangen: FAU University Press; 2014. p. 183-250.

Barbosa PA, Madureira S. Manual de fonética acústica experimental: aplicações a dados do português. São Paulo: Cortez; 2015.

Boersma P, Weenick D. Praat: doing phonetics by computer [computer program]. Version 6.2.06. Amsterdam: Universiteit van Amsterdam; restaurada em 23 de janeiro de 2022. Disponível em: https://www.fon.hum.uva.nl/praat/.

Cabo Verde. Decreto-lei nº 67/98. 31 de dezembro de 1998. Aprova, a título referências bibliográficas 355 experimental, o Alfabeto Unificado para a Escrita da Língua Caboverdiana. 5.º Suplemento. I série, n.º 48.

Carreira A. Migrações nas ilhas de Cabo Verde. Praia: Instituto Cabo-verdiano do livro; 1983.

Cristófaro Silva T, et al. Fonética Acústica: os sons do português brasileiro. São Paulo: Editora Contexto; 2019.

Demolin D. The experimental phonology. Revista da ABRALIN. 2012;11(1).

Escudero P, et al. A cross-dialect acoustic description of vowels: Brazilian and European Portuguese. The Journal of the Acoustical Society of America. 2009;126(3):1379-1393.

Eyzaguirre PB. Small farmers and estates in São Tomé, West Africa [tese]. Yale: Faculty of the Graduate School, Yale University; 1986.

Feio JA. Cabo-Verdianos e São-tomenses de ascendência cabo-verdiana em São Tomé e Príncipe na atualidade: uma abordagem etnográfica. In: Évora I, organizadora. Diáspora cabo-verdiana: temas em debate. Lisboa: CEsA (Centro de Estudos sobre África, Ásia e América Latina) / ISEG (Instituto Superior de Economia e Gestão); 2016. p. 200-226.

Flemming E. Contrast and perceptual distinctness. In: Hayes B, Kirchner R, Steriade D, editores. Phonetically based phonology. Cambridge: Cambridge University Press; 2004. p. 232-276.

Freitas S, Bandeira M, Agostinho AL. Aspectos fonético-fonológicos do kabuverdianu falado na Ilha do Príncipe. Journal of Ibero-Romance Creoles. 2021;11:109-135.

Freitas S. Vogais pretônicas do kabuverdianu do Príncipe. Em preparação.

Frota S, Vigário M. Aspectos de prosódia comparada: ritmo e entoação no PE e no PB. Actas do XV Encontro Nacional da APL; 2000. p. 533-555.

Gleitman, LR, Newport EL. The Invention of Language by children: Environmental and biological influences on the acquisition of Language. In: Gleitman LR, Liberman M, editores. Language: An invitation to cognitive science. 2nd ed. The MIT Press; 1995. p. 1-24.

Goldsmith JA, editor. The Handbook of Phonological Theory. Wiley; 1996.

Graham S, Graham T. West Africa lusolexed Creoles word list file documentation; 2014. [citado 02 jul. 2015]. Disponível em: http://www.sil.org/silesr/2004/silesr2004-012.html.

Hagemeijer T. Initial vowel agglutination in the Gulf of Guinea creoles. In: Enoch A, Smith N, editor. Complex processes in new languages. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company; 2009. p. 29-50.

Hall KC. A typology of intermediate phonological relationships. The Linguistic Review. 2013;30(2):215-275.

Hualde JI. Quasi-phonemic contrasts in Spanish. In: Schmeiser B, et al., editores. WCCFL 23 Proceedings. Somerville, MA: Cascadilla Press; 2014.

Instituto Nacional de Estatística (INE). População segundo línguas faladas, RGPH; 2012. [citado 110 set. 2021]. Disponível em: https://www.ine.st/phocadownload/userupload/Documentos/Atlas/Carac ter%C3%ADsticas%20Educacionais/5.%20Popula%C3%A7%C3%A3o%20seg.%20L%C3%ADnguas%20Faladas%20-%2054.pdf.

Kingston J. The phonetics-phonology interface. In: De Lacy P, editor. The Cambridge handbook of phonology. Cambridge: Cambridge University Press; 2007. p. 401-434.

Ladefoged P. A course in phonetics. 2. ed. New York: Harcourt Brace Jovanovich Publishers; 1982 [1975].

Lang J, editor. Dicionário do crioulo de Santiago (Cabo Verde) com equivalências de tradução em alemão e português, elaborado por Martina Brüser e André dos Reis Santos (Cabo Verde), com a contribuição de Ekkehard Dengler e Andreas Blum, sob a direcção de Jürgen Lang. Tübingen: Narr; 2001.

Lang J. Gramática do crioulo da ilha de Santiago (Cabo Verde). Cap. 1; 2002. [citado 12 nov. 2013]. Disponível em: http://iilp.wordpress.com/2012/11/14/umagramatica-do-crioulo/.

Marusso A. Variabilidade e dispersão vocálica em Português Brasileiro e Inglês Britânico: um estudo de caso. ALFA: Revista de Linguística. 2016;60(1):175-201.

Mongelo JV, Seara IC, Agostinho AL. Estudo acústico sobre as vogais do guarani: a variedade nhandewa; 2021.

Moreira AKT. Descrição da variedade da ilha do Maio. In: Lang J, editor. A variação geográfica do crioulo caboverdiano. Erlangen: FAU University Press; 2014. p. 99-180.

Moreira AKT. Documentação e descrição gramatical e lexical do crioulo afro-português da ilha do Fogo (República de Cabo Verde, Africa Ocidental). [tese]. Paris: Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO), Langage, langues et cultures d’Afrique (LLACAN), National Centre for Scientific Research (CNRS); 2020.

Nascimento A. Escravatura, trabalho forçado e contrato em S. Tomé e Príncipe nos séculos XIX-XX: sujeição e ética laboral. Africana Studia. 2004;7:183-217.

Nascimento A. O fim do caminho longi. Cabo Verde: Ilhéu Editora; 2007.

Nascimento A. Vidas de S. Tomé segundo vozes de Soncente. Cabo Verde: Ilhéu Editora; 2008.

Nascimento A. A História da Ilha do Príncipe. Oeiras: Município de Oeiras; 2010.

Quint N. Grammaire de la langue Cap-Verdienne. Paris: L’Harmattan; 2000.

Quint N. Vowels as a morphological tool in Santiago Creole Portuguese (Cape Verde). Journal of African Languages and Linguistics. 2001;22:69-80.

Rodrigues U. Fonologia do caboverdiano: das variedades insulares à unidade nacional [tese]. Brasília: Instituto de Letras, Universidade de Brasília, Brasília; 2007.

Santiago AM, Balduino AM. A língua portuguesa em São Tomé e Príncipe: pluricentrismo, colonialidade e ensino. Domínios de Lingu@gem. 2023;17:e1759.

Santiago AM, et al. As Vogais no Português do Príncipe. In: Hagemeijer T; Oliveira MSD; Figueiredo C, organizadores. O Português na África Atlântica. v. 2; 2022.

Seibert G. Colonialismo em São Tomé e Príncipe: hierarquização, classificação e segregação da vida social. Anuário Antropológico/2014. 2015;40(2):99-120.

Semedo CIC. Ilusões do Contrato? Migrações sul-sul, evocações do tráfico, contranarrativas e socialidades dos cabo-verdianos nas roças de São Tomé e Príncipe. [tese]. Rio de Janeiro: Museu Nacional/Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro; 2016.

Velupillai V. Pidgins, creoles & mixed languages: an introduction [Creole Language Library, 48]. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins; 2015.

Wendel A, Kaplan A, Jackson S. High functional load inhibits phonological contrast loss: a corpus study. Cognition. 2013:128:179-186.

Wetzels L. Mid Vowel Neutralization in Brazilian Portuguese. Cadernos de Estudos Linguísticos. 1992;23:18-55.

Published

2024-12-31

Issue

Section

Papers

How to Cite

Freitas, S., & Balduino, A. M. . (2024). Oral stressed vowels of the Príncipe Kabuverdianu: a phonetic analysis. Filologia E Linguística Portuguesa, 26(2), 285-308. https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v26i2p285-308