Púchkin, Tradutor de Gonzaga

Autor/innen

  • Boris Schnaiderman Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1994.49948

Schlagwörter:

Tradução poética, Literatura brasileira, Literatura russa.

Abstract

A tradução ou paráfrase de um poema de Gonzaga para o russo, por Púchkin, feita, segundo indica, a partir de uma versão francesa livre, despertou interesse de estudiosos na Rússia e no Brasil. O presente artigo aborda o conhecimento mais amplo que se tem atualmente do contato de Púchkin com a poesia de Gonzaga.

Downloads

Download-Daten sind nocht nicht verfügbar.

Autor/innen-Biografie

  • Boris Schnaiderman, Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.
    Professor titular (aposentado) de Literatura Russa, Universidade de São Paulo.

Veröffentlicht

1994-12-18

Ausgabe

Rubrik

Tradução

Zitationsvorschlag

Schnaiderman, B. (1994). Púchkin, Tradutor de Gonzaga. Tradterm, 1, 67-71. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1994.49948