Púchkin, Tradutor de Gonzaga

Autores/as

  • Boris Schnaiderman Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1994.49948

Palabras clave:

Tradução poética, Literatura brasileira, Literatura russa.

Resumen

A tradução ou paráfrase de um poema de Gonzaga para o russo, por Púchkin, feita, segundo indica, a partir de uma versão francesa livre, despertou interesse de estudiosos na Rússia e no Brasil. O presente artigo aborda o conhecimento mais amplo que se tem atualmente do contato de Púchkin com a poesia de Gonzaga.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Boris Schnaiderman, Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.
    Professor titular (aposentado) de Literatura Russa, Universidade de São Paulo.

Publicado

1994-12-18

Número

Sección

Tradução