Tales from Shakespear no Brasil: traduções e adaptações do conto “The Tempest” endereçadas ao leitor infantojuvenil
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i12p47-69Resumo
É fato que a obra de William Shakespeare se multiplica há quase
trezentos anos por meio das inúmeras reescrituras1
de suas peças, produzidas nos mais diversos idiomas, entretendo variados tipos de públicos. São muitos os meios de comunicação pelos quais Shakespeare reaparece e se reafirma como um clássico: Internet, cinema, teatro, televisão, música, livros. Shakespeare se faz presente necessariamente em todos os tipos de mídias, nas mais diversas formas.
Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
2011-11-01
Edição
Seção
Não definida
Licença
Copyright (c) 2011 Marilise Rezende Bertin
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Como Citar
Tales from Shakespear no Brasil: traduções e adaptações do conto “The Tempest” endereçadas ao leitor infantojuvenil. (2011). Cadernos De Literatura Em Tradução, 12, 47-69. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i12p47-69