PORTAL DE REVISTAS DA USP
Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
TradTerm
Current
Archives
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 31 (2018)
Vol. 31 (2018)
Published:
2018-03-28
Presentation
Presentation of Issue No. 31
Mariângela de Araújo, Álvaro Faleiros, Elena Vássina
1-3
PDF (Portuguese)
PDF
XML (Portuguese)
Articles
The effects of meaning produced in subtitling and dubbing: the translator-subject and the translation process
Adriana Conceição, Christiano Santana
4-24
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
The intersemiotic translation of Hamlet for comics: the soliloquy “To be or not to be”
Geisy Adriano, Leila Darin
25-53
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
“We must work to commune, because we have such different frames of redding”: dialect aspects in the language of woman on the edge of time by marge piercy
Elton Furlanetto
54-86
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
The position of juvenile dystopian literature within the Brazilian literary polysystem: the case of the “Divergent” trilogy
Natalia Regina da Silva, Sandra Aparecida Faria de Almeida
87-111
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
Comparative analysis of the Spiritist book Nosso Lar and two of its English versions
Ana Luiza da Silveira, Patrícia Viana Belam
112-135
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
Linguistic variation in translations of “highbrow literature” and of best-selling popular fiction
Lauro Maia Amorim
136-163
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
Chaplin e a tradução intersemiótica: uma reflexão sobre “Em Busca do Ouro”
Diogo Rossi Ambiel Facini
164-186
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
Reviews
Review: Translating song
Heloísa Pezza Cintrão
187-192
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
Interview
Interview with singer and composer Bïa Krieger
Raissa Conde Cassiano
193-200
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
Make a Submission
Make a Submission
Language
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Português